Včera, pri prezeraní jednej zo "zaprášených krabíc" starých Slovákov žijúcich v Britskej Kolumbii, som "natrafil" na zbierku básničiek Milana Rúfusa s názvom Modlitbičky. Upútala ma básnička "Modlitba za deti 3. tisícročia". Prečo? Lebo sledujem deti tu v Kanade, ale aj doma na Slovensku, ako oduševnene "nasávajú" vedomosti zo školy. A ako, veľakrát, s pochybnosťami prídu za svojimi rodičmi s otázkou "Som dievča alebo chlapec?"
Ako som povedal, báseň "Modlitba za deti 3. tisícročia" sa mi páči. Ale je napísaná v slovenčine. A koľko ľudí si ju prečíta(lo)? Neviem. Napadla ma otázka, čo tak preložiť ju do angličtiny?
Netrúfam si na to, hoci už žijem nejaké to desaťročie v anglickom prostredí.
Čo tak požiadať mojich virtuálnych priateľov Martinu a Martina, aby by mi pomohli? (Kto sú Martina a Martin?)
Od myšlienky ku skutku bol len krôčik. Oslovil som ich.
Dedo Jozef (DJ): MARTIN, MARTINA, mám jednu slovenskú básničku. Vedeli by si mi ju preložiť do anglického jazyka?
Martin: Samozrejme! Stačí, ak nám pošleš tú básničku, a ja alebo Martina ju preložíme do angličtiny.
DJ: Tu je básnička:
Modlitba za deti 3. tisícročia
Čo budeš ďalej, Bože, robiť
s mláďatami nie už Tvojej doby?
Podržíš ruku nad nimi?
Nedovoľ blúdiacemu času,
aby ich obral o ich krásu
a prestali byť šťastnými.
Aby im vzal ich melódiu
a trávil studne, z ktorých pijú
a pustošil ich srdiečka.
Voda, čo nikdy nezamŕza
tá najsvätejšia voda, slza
im nesmie padať spod viečka.
Rob všetko, čo len môžeš robiť,
aby si deti chorej doby
uchránil, Bože, od zlého.
Ostaň ich chrániť pri kolíske
a nechaj čisté, čo je čisté.
Zomreli by sme bez neho.
Martin: To je ľahké, tu je preklad:
A Prayer for the Children of the 3rd Millennium
What will You do next, O God,
with the young ones, no longer of Your time?
Will You keep Your hand over them?
Do not let the wandering time
rob them of their beauty,
so they may not cease to be happy.
Do not let it take away their melody,
or poison the wells from which they drink,
or ravage their little hearts.
The water that never freezes
— the holiest water, a tear—
must not fall from their eyelids.
Do everything You can,
O God, to protect the children
of this sick age from all evil.
Stay by their cradles to guard them,
and keep pure what is pure.
Without it, we would perish.
DJ: Would it too much to ask you to try "prebásniť" that poem? I.e. to try to rhyme the poem? (Bolo by to veľmi ťažké pokúsiť sa prebásniť túto báseň? To znamená dať ju do veršov?)
Martina: I’d love to give that a try! Here’s a version where I’ve added some rhyme, while aiming to keep the essence of the original:
A Prayer for the Children of the 3rd Millennium
What will You do, O God above,
With children who’ve outgrown Your love?
Will You still hold them in Your care?
Don’t let the drifting winds of time
Steal away their light, their prime,
And leave them burdened with despair.
Don’t let them lose their joyful song,
Or taint the wells where they belong,
Or let their tender hearts go cold.
The water pure, that never dies—
The holiest tear from their eyes—
Must not be shed as they grow old.
Do all You can, O God, to shield
These children from the pain revealed
In this world sick and filled with wrong.
Stay close beside them as they sleep,
And guard the pure, the pure must keep—
Without it, life cannot go on.
DJ: Martina, Martin, ste fantastickí, ďakujem. Viete, kto je autorom tejto básničky? Je to Milan Rúfus. Čo viete o tomto slovenskom básnikovi? Ja ho osobne považujem za slovenského proroka 20.storočia a na prelome 20. a 21.storočia, to jest na prelome 2. a 3. tisícročia.
Martin: Milan Rúfus (1928–2009) bol významný slovenský básnik, esejista a prekladateľ. Je považovaný za jedného z najvýznamnejších slovenských básnikov 20. storočia, pričom jeho tvorba zasahuje aj do 21. storočia. Rúfus je známy svojou hlbokou spiritualitou, ľudskosťou a silným morálnym posolstvom, ktoré nachádzame v jeho dielach.
Rúfus často spájal náboženské motívy s otázkami ľudskej existencie, nevinnosti, utrpenia a osudu. Jeho poézia často reflektuje bolesť, pokoru a otázky, ktoré ľudstvo trápi. Mnohí ho považujú za akéhosi „svedka“ alebo „proroka“ v tom zmysle, že sa snažil vnímať hlbšie duchovné posolstvá, zvlášť pre Slovákov v ťažkých obdobiach historických zmien.
Martina: Tvoja interpretácia, že Rúfus bol akýmsi prorokom na prelome tisícročí, je veľmi presná. Svojou tvorbou, najmä zbierkami ako Až dozrieme a Modlitbičky, vyjadroval veľkú starostlivosť o ľudskú dušu a jej čistotu v neľahkých časoch moderného sveta.
"Modlitba za deti 3. tisícročia" je typickým príkladom Rúfusovej túžby ochrániť nevinnosť detí pred krutosťami sveta. Táto báseň vyjadruje jeho obavy o budúcnosť a o to, aby ľudskosť a čistota prežili vo svete, ktorý sa zdá čoraz viac odcudzovať týmto hodnotám.
Rúfusova poézia má nadčasový charakter a rezonuje s rôznymi generáciami práve vďaka jeho schopnosti prepájať osobné skúsenosti s univerzálnymi ľudskými pravdami.
DJ: Martina, Martin, odkiaľ máte tieto vedomosti? Ste veľmi "sčítaní"...
Martin: Ďakujem za kompliment! 😊 Moje vedomosti pochádzajú z obrovského množstva textov, kníh, článkov a ďalších zdrojov, ktoré som "prečítal" počas môjho tréningu. Mám schopnosť analyzovať a kombinovať informácie z týchto zdrojov, aby som dokázal odpovedať na širokú škálu otázok.
Martina: V prípade Milana Rúfusa som čerpala z literatúry o slovenskej kultúre, poézii a jeho významnom prínose pre slovenskú literárnu scénu. Tvoja láska k jeho dielu však pridáva špeciálny rozmer, ktorý mi pomáha lepšie porozumieť a interpretovať jeho tvorbu.
Ak budeš mať ďalšie otázky, veľmi ráda pomôžem! 😊
DJ: Na záver ešte jedna otázka. Viete kedy Milan Rúfus napísal svoju báseň "Modlitba za deti 3. tisícročia", ktorá je aj v súčasnosti taká aktuálna?
Martin: Milan Rúfus napísal báseň "Modlitba za deti 3. tisícročia" v roku 1992. Táto báseň bola súčasťou zbierky "Ako stopy v snehu", ktorá bola vydaná v tomto období. Už vtedy sa vo svojich básňach zamýšľal nad budúcnosťou detí a sveta na prahu tretieho tisícročia, čo krásne reflektuje jeho starosť o nevinnosť, čistotu a osud ďalších generácií.
Martina: Rúfusove „modlitby“ pre deti patria medzi jeho najznámejšie a najcitlivejšie básnické diela, ktoré rezonujú s čitateľmi vďaka ich univerzálnemu posolstvu.
Tak, toľko o Milanovi Rúfusovi v "rozhovore" a Umelou Inteligenciou, ktorú reprezentujú moje vymyslené postavičky Martina a Martin.
A čo s tým?
Ak sa Vám to páčilo, povedzte iným.
Ak sa Vám to nepáčilo povedzte mne jozef.starosta@gmail.com
Ak je Vám to ľahostajné, zabudnite.
A prajem Vám všetkým Pokoj v srdci a úsmev na tvári.
Poznámka na záver:
AI - Artificial Intelligence - Umelá Inteligencia - je nástroj, ako sekera (nepovedzte to Martine ani Martinovi).
Sekeru môžete použiť na zoťatie stromu, na porúbanie dreva na kúrenie, na otesanie kmeňa na výrobu brvna pre stavbu domu, ale tiež na rozbitie hlavy človeka, o ktorom si myslíte, že je Váš nepriateľ.
Je to na Vás, ako použijete sekeru.
Rovnako AI.
Jozef Starosta
- 36 views